OPĆI UVJETI PRODAJE

Članak 1. – Područje primjene

Ovi Opći uvjeti prodaje („Opći uvjeti“) primjenjuju se na sve prodaje koje vrši društvo TotalEnergies („Prodavač“), osim u slučaju kada je u pisanom obliku dogovoreno drugačije ili kada vrijede posebni uvjeti kojima se Opći uvjeti mijenjaju ili dopunjavaju. Ovi Opći uvjeti u potpunosti i automatski imaju prednost u odnosu na sve druge odredbe predviđene ili navedene u bilo kojim dokumentima klijenta, osim uz izričitu pisanu suglasnost Prodavača. Za potrebe ovih Općih uvjeta, ugovorne strane navodit će se pojedinačno kao Ugovorna strana („Ugovorna strana“) ili zajedno kao Ugovorne strane („Ugovorne strane“). 
Odricanje bilo koje Ugovorne strane od kršenja bilo koje odredbe Općih uvjeta neće se tumačiti kao odricanje od bilo kakvog daljnjeg kršenja iste odredbe ili drugih odredaba. 

Članak 2. – Cijene 

Proizvodi ili usluge fakturiraju se po cijeni koja je izražena bez PDV-a i ugovorena u trenutku slanja narudžbenice koju je uredno prihvatio Prodavač („Narudžbenica“). 
Pod uvjetom da Prodavač nije prihvatio Narudžbenicu, Prodavač zadržava pravo da bez prethodne najave izmjeni svoje proizvode ili usluge, njihove cijene i raspoloživost. 
Svaka promjena cijene uslijed pravnih ili zakonskih izmjena (porezi bilo koje prirode, promjena cijene transporta itd.) bez odlaganja se primjenjuje na fakturu ako je nastupila prije isporuke proizvoda ili pružanja usluga klijentu.

Članak 3. – Narudžbenice – Prodaja

Slanje Narudžbenice u skladu s ovim Općim uvjetima tumačit će se kao klijentovo potpuno i bezuvjetno prihvaćanje Općih uvjeta. Prodavač zadržava pravo da ne prihvati Narudžbenicu za proizvod ako količina ili zapremina navedena u takvoj Narudžbenici premašuje 120 % prosječne mjesečne količine ili zapremine Narudžbenica za taj proizvod. Mjesečni prosjek količine ili zapremine Narudžbenica za proizvod određuje se na temelju Narudžbenica poslanih i stvarno isporučenih u razdoblju od dvanaest mjeseci koji je prethodio datumu Narudžbenice. Prodavač može izmijeniti ove Opće uvjete u bilo kojem trenutku. Opći uvjeti se primjenjuju na Narudžbenicu pod uvjetom da su dostavljeni klijentu jedan (1) mjesec prije početka njihove primjene.  Čim Prodavač prihvati Narudžbenicu, takva Narudžbenica obavezuje klijenta da preuzme proizvode u dogovorenoj količini i u dogovorenom roku. Ako klijent to ne učini, Prodavač zadržava pravo da klijentu fakturira troškove skladištenja ili vraćanja proizvoda u minimalnom iznosu od 250 eura, bez PDV-a, po Narudžbenici. Klijent prihvaća dematerijalizirani prijenos i potpisivanje bilo kojeg dokumenta i potvrđuje izvršnost takvog dokumenta u slučaju spora.

Članak 4. – Količina – Prijenos rizika – Isporuka proizvoda 

Količina izmjerena na utovaru prema metrološkoj kontroli predstavlja obavezujući dokaz isporučene količine. Prijenos rizika s Prodavača na klijenta vrši se na mjestu isporuke i u skladu s tvrtkom Incoterm, kako je definirano u posebnim uvjetima. U suprotnom, proizvodi se otpremaju o trošku i na rizik klijenta. U svakom slučaju, prijenos rizika vrši se na kraju utovara ili istovara, na mjestu isporuke. Istovar proizvoda vrši se na isključivu odgovornost klijenta, čak i ako prijevoznik sudjeluje u operaciji. Kako bi se izvršio prijem proizvoda, klijent mora izvršiti sve obavezne provjere. To konkretno znači da klijent mora potvrditi da je dostupan skladišni prostor dovoljan za prijem naručenih količina. U slučaju gubitka ili oštećenja ili manjka količina proizvoda, na klijentu je da prijavi sva potraživanja prijevozniku u maksimalnom roku od tri (3) dana, u skladu sa člankom L.133-3 francuskog trgovačkog zakonika. Vrijeme isporuke naznačeno u trenutku prihvaćanja Narudžbenice isključivo je indikativno: kašnjenja isporuke ne mogu dovesti do potraživanja bilo kakve nadoknade.

Članak 5. – Plaćanja

Ako Prodavač nije prihvatio drugačije u vrijeme prihvaćanja Narudžbenice, plaćanje za proizvode vrši se odmah, bez popusta. Prodavač ne prihvaća plaćanja čekom, osim uz prethodno pisano odobrenje Prodavača. Prodavač zadržava pravo da u bilo kojem trenutku za klijenta odredi limit, izmjeni limit i/ili izvrši isporuku proizvoda u skladu s takvim limitom i/ili na temelju dostavljanja jamstva, uzimajući u obzir uvjete plaćanja koje je Prodavač odredio za klijenta.  Ako su plaćanja prema izravnom zaduživanju SEPA prihvatljiva prema valjanim posebnim uvjetima, informacije koje se odnose na svako izravno zaduživanje SEPA navedene su u odredbama koje je dostavio klijent kako bi odobrio izravna zaduživanja SEPA. Svaka faktura primljena kao poštanska pošiljka ili bilo kojim elektroničkim sredstvima obavještavat će klijenta da će se plaćanje izvršiti putem izravnog zaduživanja SEPA na datum dospijeća naveden na fakturi. Takva faktura smatrat će se prethodnom obavijesti o takvom izravnom zaduživanju SEPA. Odstupajući od pravila o plaćanju prema izravnom zaduživanju SEPA, takva faktura s prethodnom obavijesti može se poslati klijentu u roku od četrnaest (14) kalendarskih dana prije datuma dospijeća plaćanja. 
Svako plaćanje koje se ne izvrši do datuma dospijeća kumulativno nosi sljedeća prava:

  • pravo na obustavu ili otkazivanje bilo koje isporuke prema bilo kojoj Narudžbenici;
  • svi dospjeli iznosi, čak i ako još uvijek nisu plativi, postaju odmah plativi bez prethodnih formalnosti;
  • za sve iznose koji nisu plaćeni do datuma dospijeća i bez potrebe za bilo kakvim podsjećanjem, obračunavat će se zatezna kamata od dana koji sledi nakon datuma navedenog na fakturi kao rok plaćanja, prema stopi koja je jednaka kamatnoj stopi koju primjenjuje Europska središnja banka na svoje posljednje aktivnosti refinanciranja, uvećanoj za 10%;
  • za profesionalce vršit će se fakturiranje fiksnog obeštećenja za troškove naplate u iznosu od 40 eura, kako je predviđeno člankom D. 441-5 Francuskog trgovačkog zakonika. Prodavač zadržava pravo da potražuje dodatnu naknadu za sve druge troškove nastale uslijed zakašnjelog plaćanja preko navedenog fiksnog iznosa, uključujući u trenutku prijenosa predmeta odjelima za parnice i/ili naplatu Prodavača. Štoviše, u slučaju prijenosa predmeta odjelima za parnice i/ili naplatu Prodavača, Prodavač ima pravo potraživati penale obračunate u iznosu od 5% dospjelog iznosa (s PDV-om), u minimalnom iznosu od 100 eura.

Svako plaćanje dijela bilo koje fakture Prodavača, na bilo koji način, uključujući bilo koji iznos kredita koji proizlazi iz povrata proizvoda, smatrat će se plaćanjem tog dijela dugovanja za koji se ne upotrebljava zalog, kako je predviđeno člankom 380.Francuskog trgovačkog zakonika. Isto vrijedi za bilo koji iznos kredita koji proizlazi iz povrata proizvoda.

Članak 6. – Prijeboj

Prodavač ima pravo po vlastitom nahođenju izvršiti prijeboj iznosa koje duguje klijent s iznosima koje plaća Prodavač prema Narudžbenici.

Članak 7. – Zadržavanje prava vlasništva

Prijenos prava vlasništva nad prodanim proizvodima uvjetovan je isplatom punog iznosa cijene, uključujući glavnicu i sve dodatne troškove, neovisno od primijenjenih uvjeta plaćanja. Klijent se obavezuje da će u svakom trenutku omogućiti obilježavanje proizvoda u smislu bilo kojeg zahtjeva u pogledu vlasništva nad proizvodima, pri čemu je dogovoreno da će se smatrati da zalihe proizvoda u cijelosti ili djelomično odgovaraju neisplaćenim proizvodima. U slučaju da se plaćanje ne izvrši i nakon samog utvrđivanja takvog propusta, Prodavač zadržava pravo da odmah izvrši povrat proizvoda. Troškove ponovnog pumpanja i povratnog transporta snosi klijent.

Članak 8. – Odgovornost

Klijent snosi svaki gubitak ili svaku štetu koja utječe na proizvode ili bilo koju imovinu Prodavača ili treće osobe, a koja nastane prije, tijekom ili nakon utovara ili istovara i koju izazove klijent ili bilo koja osoba koja djeluje u ime klijenta. Proizvodi koje isporučuje Prodavač u skladu su s valjanim propisima, a klijent je isključivo odgovoran za njihov prijem, skladištenje i uporabu u skladu s uvjetima koji su usuglašeni s valjanim propisima. Ako nije izričito predviđeno posebnim uvjetima, Prodavač je odgovoran isključivo za izravnu materijalnu štetu, isključujući bilo koju neizravnu ili nematerijalnu štetu. Neizravna ili nematerijalna šteta uključuje, između ostalog svaki gubitak dobiti (izravan ili neizravan), gubitak izazvan uslijed prekida poslovanja, gubitak mogućnosti, dobiti, posebnih znanja i vještina, gubitak kupaca ili ugleda, bez obzira na to je li izazvan uslijed kršenja obaveza ili nemara. 
U svakom slučaju, odgovornost Prodavača ograničena je na iznos Narudžbenice. 
Nikakvo potraživanje, zahtjev ili spor koji se tiče usuglašenosti isporučenih proizvoda sa specifikacijama Prodavača ili u vezi s referencama i/ili količinama proizvoda navedenima u Narudžbenici neće se prihvatiti po isteku razdoblja od trideset (30) dana nakon isporuke.

Članak 9. – Sigurnosno-tehnički list (STL) – Uredba REACH

Sigurnosno-tehnički listovi materijala prenose se klijentu i dostupni su putem interneta ( https://ms-sds.totalenergies.com/totalpullwebsite/). 
Proizvodi isporučeni u skladu s Uredbom REACH EZ br. 1907/2006 od 18. prosinca 2006. godine usklađeni su s Uredbom REACH koja je bila na snazi na datum njihove isporuke, za one namjene i u onim uvjetima koji su navedeni u STL-u i/ili specifikacijama Prodavača. Prodavač ne daje nikakve izjave ili jamstva i neće snositi nikakvu odgovornost ni za koju drugu uporabu, čak i kada takvu uporabu prijavi klijent, kao i ni za kakvu uporabu koja nije predviđena STL-om i/ili specifikacijama Prodavača ili nije u skladu s odredbama STL-a. Nadalje, od Prodavača nije moguće potraživati nikakvo obeštećenje na temelju provođenja Uredbe REACH, a naročito u slučaju kašnjenja isporuke ili prekida u pružanju proizvodima. 

Članak 10. – Viša sila 

Nijedna Ugovorna strana neće biti odgovorna prema drugoj Ugovornoj strani za kršenje, kašnjenje ili neizvršavanje cjelokupne Narudžbenice ili njezinog dijela ako je do takvog neizvršenja došlo uslijed bilo kojeg događaja koji je razumno van kontrole pogođene Ugovorne strane, koji se razumno nije mogao predvidjeti u trenutku ugovaranja Narudžbenice i čije se djelovanje nije moglo izbjeći primjenom odgovarajućih mjera. Djelovanje više sile obuhvaća sljedeće događaje, bez obzira na okolnosti u kojima je do takvog djelovanja došlo: (i) požari, nesreće, eksplozije, prekidi komunalnih usluga, poplave, uragani, potresi, sve vrste oluja ili sličnih katastrofa, elementarne nepogode, pobune, građanski neredi, vandalizam, rat, ustanak ili bilo koji drugi događaj koji dovodi do djelomičnog ili potpunog isključenja proizvodne lokacije ili jedinice za proizvodnju proizvoda, mreža za distribuciju i isporuku, logističkih i raznih drugih operacija; (ii) štrajkovi; (iii) poštovanje zahtjeva ili naloga osobe koja tvrdi da postupa u ime vlade, državnog odjela ili agencije (uključujući, između ostalog, agencije za zaštitu životne sredine, zdravlja i sigurnosti radnika itd.); ili (iv) nestašica zaliha ili usluga ; ili (iv) manjak sirovina, transportnih kapaciteta, proizvodnih kapaciteta itd. ili manjak proizvoda koje isporučuje dobavljač Prodavača. Svako kašnjenje plaćanja ili neplaćanje do roka dospijeća neće se ni u kojem slučaju tumačiti kao djelovanje više sile. Ako je slučaj izvan razumne kontrole Prodavača takav da postoji ograničenje u pogledu (i) nabave sirovina ili proizvoda od dobavljača Prodavača ili (ii) transporta sirovina ili proizvoda, a koje sprečava Prodavača da isporuči proizvode u skladu s Narudžbenicom, Prodavač ima pravo obustaviti cjelokupnu Narudžbenicu ili njezin dio tijekom razdoblja takve spriječenosti. Ako pogođena Ugovorna strana nije u mogućnosti izvršavati svoje obaveze tijekom razdoblja dužeg od trideset (30) dana, druga Ugovorna strana može raskinuti Narudžbenicu slanjem pisane obavijesti pogođenoj strani petnaest (15) dana nakon takve obavijesti, a u tom slučaju nijedna Ugovorna strana nije odgovorna prema drugoj strani, osim za obaveze koje su započele prije takvog raskida te koje ostaju na snazi i nakon datuma raskida Narudžbenice. 

Članak 11. – Poteškoće

Ako uslijed nastupanja vanjskih gospodarskih okolnosti koje se razumno nisu mogle predvidjeti u vrijeme ugovaranja Narudžbenice dođe do promjene gospodarske ravnoteže u radu bilo koje Ugovorne strane na takav način da čini provedbu Narudžbenice izuzetno teškom za tu Ugovornu stranu, Prodavač i klijent će se sastati kako bi zajednički odredili prilagodbe potrebne kako bi se ponovo uspostavila prvobitna ravnoteža, pod uvjetom da Ugovorna strana koja podnosi zahtjev pruži sve dokaze koji potkrepljuju takve navode. 
Ako Ugovorne strane ne uspiju postići dogovor u roku od petnaest (15) dana od zahtjeva, Ugovorna strana koja podnosi zahtjev može raskinuti Narudžbenicu slanjem pisane obavijesti drugoj Ugovornoj strani petnaest (15) dana nakon isteka razdoblja određenog za postizanje dogovora. Nikakva naknada, a naročito financijska, neće biti plativa Ugovornoj strani koja je raskinula Narudžbenicu u odnosu na drugu Ugovornu stranu. U skladu s navedenim odredbama, Ugovorne strane izričito se odriču primjene članka 1195. Francuskog građanskog zakonika.

Članak 12. – Gospodarske sankcije

Za potrebe Narudžbenice, pojam „propisi o gospodarskim sankcijama“ podrazumijeva bilo koje važeće zakone, propise o gospodarskoj, financijskoj, trgovinskoj ili izvoznoj kontroli, embargu ili drugim restriktivnim mjerama koje izreče, promijeni, provede i/ili nametne bilo koji državni organ koji je nadležan za Ugovorne strane i proizvode ili usluge. 
12.1. Svaka Ugovorna strana dužna je Narudžbenicu provesti u skladu s propisima o gospodarskim sankcijama. Ako bilo koja Ugovorna strana nije u mogućnosti provesti Narudžbenicu uslijed sukoba zakona, primjenjuju se odredbe iz članka 12.5. 
12.2. Klijent se obavezuje da neće, izravno ili neizravno, vršiti distribuciju ili preprodaju proizvoda kupljenih od Prodavača u suprotnosti s propisima o gospodarskim sankcijama. Štoviše, klijent se obavezuje i jamči da neće, izravno ili neizravno, vršiti distribuciju, prodaju, nabavu, izvoz, ponovni izvoz ili sličan prijenos Proizvoda kupljenih od Prodavača u Rusiju i/ili za upotrebu u Rusiji. 
12.3. Klijent je dužan provoditi postupke u cilju poštovanja propisa o gospodarskim sankcijama i otkriti potencijalno neusuglašene aktivnosti trećih osoba, uključujući potencijalne preprodavače, kao i primjenjivati sve takve postupke na transakcije koje se tiču proizvoda ili usluga kupljenih od Prodavača. 
12.4. Tijekom čitave realizacije Narudžbenice, klijent se obavezuje da će odmah obavijestiti Prodavača slanjem pisane obavijesti o svim informacijama koje vjerojatno mogu utjecati na izjave ili obaveze obuhvaćene ovim člankom, uključujući u vezi s aktivnosti trećih osoba koje mogu osujetiti iste odjeljke. Klijent će Prodavaču staviti na raspolaganje informacije koje se tiču usuglašenosti s njegovim obavezama iz odjeljaka 12.2, 12.3, 12.4. i 12.5. u roku od dva tjedna od prijema pisanog zahtjeva Prodavača za dostavljanje takvih informacija. 
U slučaju kršenja navedenih obaveza, Prodavač može (i) obustaviti realizaciju Narudžbenice ili (ii) raskinuti Narudžbenicu. Klijent nema pravo zahtijevati bilo koje pravo na naknadu predviđeno predmetnom Narudžbenicom. 
12.5. Nijedna Ugovorna strana neće biti dužna ispuniti bilo koju obvezu prema ovoj Narudžbenici ako to ne bi bilo u skladu s propisima o gospodarskim sankcijama, ako bi bilo u suprotnosti s istim, stvorilo bi sukob s istim ili ga izložilo kaznenim mjerama. U takvom slučaju, takva Ugovorna strana („Pogođena strana“) dužna je dostaviti pisanu obavijest drugoj Ugovornoj strani o svojoj spriječenosti da izvršava obaveze. Pogođena strana time može (i) obustaviti provedbu pogođenih obaveza prema ovoj Narudžbenici onoliko dugo koliko traje spriječenosti da izvršava obaveze ili (ii) raskinuti Narudžbenicu bez mogućnosti druge Ugovorne strane da potražuje bilo kakvu naknadu predviđenu predmetnom Narudžbenicom.

Članak 13. – Sprečavanje korupcije

Uvažavajući zakone o sprečavanju korupcije koji su primjenjivi na aktivnosti obuhvaćene Narudžbenicom, sve druge zakone o sprečavanju korupcije koji su drugačije primjenjivi na Ugovorne strane, i u skladu s politikama i postupcima Ugovornih strana o sprečavanju korupcije. 
12.1. – Klijent, u pogledu Narudžbenice i pitanja koja su predmet Narudžbenice, jamči da klijent i, prema informacijama kojima raspolaže, nitko drugi u ime klijenta nije davao ili nudio niti će davati ili nuditi bilo kakva plaćanja, poklone, obećanja ili bilo kakvu prednost, bilo izravno ili preko posrednika, bilo kojoj osobi, bez obzira na to je li takva osoba javni dužnosnik ili nije (Korisnik), gdje se takvo plaćanje, poklon, obećanje ili prednost daje u svrhu: (i) utjecanja na bilo koju radnju ili odluku takvog Korisnika; (ii) navođenja takvog Korisnika da učini ili propusti učiniti bilo koju radnju koja predstavlja kršenje njegovih/njezinih zakonitih dužnosti; (iii) osiguravanja nezakonite prednosti; ili (iv) navođenja takvog Korisnika da upotrijebi svoj utjecaj radi utjecanja na bilo koju radnju ili odluku bilo kojeg odjela, agencije ili organa bilo koje javne agencije ili javnog poduzeća. 
12.2. – Klijent je također dužan provoditi i održavati odgovarajuće interne kontrole kako bi osigurao da sva plaćanja izvršena tijekom provedbe Narudžbenice budu odobrena i u skladu s Narudžbenicom. 
12.3. – U slučaju da javni dužnosnik (ili bliski osobni poznanik takvog javnog dužnosnika, bliski osobni poznanik) posjeduje, izravno ili neizravno, dionice ili bilo koji drugi interes u klijentu, ili je direktor, službenik ili zastupnik klijenta, klijent je suglasan da će obavijestiti Prodavača u pisanom obliku i poduzeti odgovarajuće korake kako bi se osiguralo da takav javni dužnosnik (ili bliski osobni poznanik) poštuje zakone Francuske, uključujući zakone koji se tiču sukoba interesa i sprječavanja korupcije, kako je opisano u članku 12.1. iznad.

Članak 14. – Zaštita podataka

Osobne podatke prikupljene u kontekstu Narudžbenice obrađuje društvo TotalEnergies Lubrifiants (sa sjedištem na adresi 562 avenue du Parc de l'Ile, 92029 Nanterre Cedex). Svrha je ovakve obrade komercijalno upravljanje, kao i praćenje odnosa s klijentima (na temelju realizacije Općih uvjeta) i komercijalno B2B pronalaženje novih kupaca na temelju legitimnog interesa odgovorne osobe. Osobni podaci mogu se prenositi samo pružateljima usluga ili društvima iz društva TotalEnergies, naročito za potrebe pronalaženja novih kupaca. Osobni podaci čuvaju se onoliko dugo koliko je potrebno u navedenu svrhu i u skladu s pravnim obavezama odgovorne osobe. U skladu s propisima i u granicama ograničenja koja su propisana propisima koji uređuju zaštitu osobnih podataka, svi pojedinci imaju pravo na pristup, ispravljanje, brisanje i prenošenje svojih podataka, pravo na ograničavanje obrade, pravo na prigovor iz opravdanih razloga i pravo na definiranje uputa koje se tiču sudbine njihovih osobnih podataka nakon njihove smrti. Ova prava moraju se iskoristiti stupanjem u kontakt s društvom TotalEnergies Lubrifiants putem neke od sljedećih adresa [email protected] ili TotalEnergies Lubrifiants Secrétariat Général, 562 avenue du Parc de l'Ile, 92029 Nanterre Cedex. Vlasnik osobnih podataka također po potrebi može podnijeti pritužbu CNIL-u. 
Društvo TotalEnergies Lubrifiants može prenositi osobne podatke izvan Europskog gospodarskog prostora isključivo uz provođenje odgovarajućih mjera kako je predviđeno člankom 44. i daljim člancima Uredbe (EU) 2016/679.

Članak 15. – Mjerodavno pravo – Nadležnost

Odnosi između Prodavača i klijenta uređeni su isključivo u skladu s pravom Francuske, uključujući propise o izravnom zaduživanju SEPA, s izuzetkom pravila o sukobu zakona. Za sve sporove koji nastanu između klijenta i Prodavača isključivo su nadležni sudovi u Nanterru (Francuska), osim u slučaju prodaje potrošačima, za koje je sporove nadležan sud prema prebivalištu/rezidentnosti potrošača. Svi potrošači imaju pravo obratiti se posredniku (besplatno za potrošača) u cilju rješavanja bilo kojeg spora koji nastane s Prodavačem (prema članku l612-2 francuskog „Code de la Consommation“), uz primjenu mirnog rješavanja sporova posredstvom društva cmap (www.cmap.fr / [email protected] ili cmap médiation consommation, 39, avenue f.d. Roosevelt, 75008 Paris). Potrošači ili profesionalni potrošači sa statusom „micro-entreprise“ (Članak 51. Francuskog zakona br. 2008-776 od 4. kolovoza 2008. godine) također dodatno mogu upotrebljavati usluge „médiateur national de l'energie“ za sporove koji se tiču prodaje električne energije, plina, UNP-a, goriva za domaćinstva ili drva (www.energiemediateur.fr ili médiateur national de l’énergie libre réponse n°59252 – 75443 paris cedex 09). Prije bilo kakvog postupka posredovanja, klijent je dužan pokazati da je pokušao riješiti spor izravno sa službom za potrošače Prodavača i da nije postignut zadovoljavajući rezultat.